1 00:00:00,139 --> 00:00:06,139 [LTA intro music] 2 00:00:11,022 --> 00:00:12,835 LiveTextAccess. 3 00:00:13,249 --> 00:00:16,655 Training for real-time intralingual subtitlers. 4 00:00:17,975 --> 00:00:21,444 This is Unit 1. Understanding accessibility. 5 00:00:22,061 --> 00:00:26,882 Element 3. Embedding accessibility in working environments. 6 00:00:27,460 --> 00:00:30,345 In this video lecture, we show the second part 7 00:00:30,646 --> 00:00:33,030 of an interview with Mohammed Shakrah, 8 00:00:33,510 --> 00:00:36,627 a real-time intralingual subtitler from Sweden. 9 00:00:37,127 --> 00:00:42,017 He will talk about the role of real-time subtitles in the educational setting. 10 00:00:42,408 --> 00:00:44,221 My name is Piero Cavallo 11 00:00:44,564 --> 00:00:48,502 from the Internationale Hochschule SDI München, in Germany. 12 00:00:49,158 --> 00:00:54,048 I have prepared this video lecture in collaboration with Rocío Bernabé Caro, 13 00:00:54,349 --> 00:00:55,908 also from SDI München, 14 00:00:56,213 --> 00:01:00,400 and the European Federation of Hard of Hearing, in short, EFHOH. 15 00:01:01,424 --> 00:01:03,572 On completion of the training sequence, 16 00:01:03,873 --> 00:01:08,822 you will be able to advise customers about how to best set up 17 00:01:09,197 --> 00:01:12,221 an accessible real-time working environment 18 00:01:12,603 --> 00:01:14,510 for persons with hearing loss 19 00:01:14,955 --> 00:01:18,447 in the trained working contexts and settings. 20 00:01:18,845 --> 00:01:19,845 To achieve that, 21 00:01:20,146 --> 00:01:24,307 we will show testimonials and interviews of professionals. 22 00:01:24,932 --> 00:01:26,728 The agenda is very short. 23 00:01:27,135 --> 00:01:31,760 First, I am going to introduce our invited speaker, Mohammed Shakrah. 24 00:01:32,252 --> 00:01:35,799 Then, I will illustrate the topics of the interview. 25 00:01:36,252 --> 00:01:39,611 Finally, we will end the video lecture with a summary. 26 00:01:40,010 --> 00:01:44,033 Please note, that this is the second part of the interview. 27 00:01:44,541 --> 00:01:47,260 First of all, let me introduce you Mohammed Shakrah. 28 00:01:48,096 --> 00:01:50,221 Mohammed Shakrah is from Sweden. 29 00:01:50,697 --> 00:01:54,127 He has medium long, brown hair and a beard. 30 00:01:54,861 --> 00:01:59,025 He has been working as a real-time subtitler for 15 years. 31 00:01:59,658 --> 00:02:03,103 He is the founder of Svensk Skrivtolkning, 32 00:02:03,404 --> 00:02:08,291 a company which provides real-time subtitles services across Sweden 33 00:02:08,592 --> 00:02:10,385 since 2013. 34 00:02:10,947 --> 00:02:12,642 Let me give you some information 35 00:02:12,943 --> 00:02:15,814 before watching the second part of the video. 36 00:02:16,611 --> 00:02:18,915 In the second part of the interview, 37 00:02:19,216 --> 00:02:23,627 Mohammed talks about the differences between working on-site 38 00:02:24,142 --> 00:02:27,205 and online, remotely from home. 39 00:02:27,900 --> 00:02:30,970 Then, Mohammed talks about the relationship 40 00:02:31,271 --> 00:02:33,846 between the real-time subtitler 41 00:02:34,228 --> 00:02:37,510 and the students for whom you provide the service 42 00:02:37,932 --> 00:02:39,877 and those for whom you don’t. 43 00:02:40,611 --> 00:02:44,971 Finally, Mohammed gives his suggestions to future professionals 44 00:02:45,275 --> 00:02:47,221 who want to work in this field. 45 00:02:48,853 --> 00:02:50,760 OK, let’s watch the video now! 46 00:02:51,672 --> 00:02:56,102 [Piero] And you were talking about the differences in terms of equipment 47 00:02:56,993 --> 00:02:59,750 between online and on-site. 48 00:03:00,922 --> 00:03:05,868 Are there any other differences between the two settings? 49 00:03:06,196 --> 00:03:09,993 [Mohammed] Yeah, I'd say there are two different situations when you are not 50 00:03:11,157 --> 00:03:12,555 in the same room. 51 00:03:12,856 --> 00:03:17,102 One is when everyone is participating remotely. 52 00:03:17,805 --> 00:03:19,407 For example, during Corona. 53 00:03:19,969 --> 00:03:23,688 Everyone is at home, in front of their own screen, 54 00:03:24,618 --> 00:03:27,164 with their own microphone. 55 00:03:27,465 --> 00:03:30,344 That’s one situation which is pretty easy to handle 56 00:03:30,645 --> 00:03:33,172 because you don’t need more than your own software 57 00:03:33,473 --> 00:03:37,204 and like a meeting software such as Zoom, for example. 58 00:03:38,469 --> 00:03:44,024 And then the only thing you have to make sure is that the teacher has, 59 00:03:44,907 --> 00:03:47,523 you know, like a headset or a good microphone, 60 00:03:47,824 --> 00:03:50,406 so that you can hear what they are saying clearly. 61 00:03:50,867 --> 00:03:53,907 You can’t usually ask that from the students, 62 00:03:54,461 --> 00:03:55,540 the other students. 63 00:03:56,063 --> 00:03:58,633 But at least for the teacher, we always try to make sure 64 00:03:58,934 --> 00:04:00,687 that they have a good microphone. 65 00:04:02,813 --> 00:04:06,344 But the other setting where, you know-- 66 00:04:06,813 --> 00:04:07,820 For example, 67 00:04:09,008 --> 00:04:10,016 we interpret... 68 00:04:10,727 --> 00:04:14,711 for students at schools in remote parts of Sweden. 69 00:04:16,563 --> 00:04:20,562 And to be able to handle that situation, obviously, we work remotely, 70 00:04:20,863 --> 00:04:22,875 but they're all in the same classroom. 71 00:04:24,422 --> 00:04:29,071 Then, what we usually do is either ask the school to... 72 00:04:29,977 --> 00:04:32,657 themselves get (or we provide) 73 00:04:33,922 --> 00:04:37,907 a phone with a Bluetooth microphone, 74 00:04:38,208 --> 00:04:41,062 that the teacher can hang on a cuff 75 00:04:41,363 --> 00:04:43,313 or something. 76 00:04:44,211 --> 00:04:45,415 And also, 77 00:04:46,156 --> 00:04:49,321 remind them to just repeat questions. 78 00:04:51,719 --> 00:04:54,250 Because we only have one microphone on the teacher. 79 00:04:55,008 --> 00:04:58,071 And we can't hear what the rest of the class is saying. 80 00:04:58,633 --> 00:05:01,628 Instead of having them pass around this microphone 81 00:05:01,929 --> 00:05:03,847 every time someone wants to speak, 82 00:05:05,121 --> 00:05:09,715 we ask the teacher to first reply with the name of the person asking, 83 00:05:10,016 --> 00:05:13,933 “Yes, Maria, you were asking me if…blah blah blah?” 84 00:05:15,379 --> 00:05:16,870 So that we can actually catch 85 00:05:17,171 --> 00:05:20,457 the interaction between the teacher and the students. 86 00:05:20,847 --> 00:05:25,816 The reason we go for, like, cordless, Bluetooth microphone 87 00:05:27,871 --> 00:05:29,558 is because if you ask the teacher, 88 00:05:30,363 --> 00:05:32,870 "We are going to call your phone, just put it on the table." 89 00:05:33,171 --> 00:05:34,175 which we did at first, 90 00:05:34,476 --> 00:05:38,105 because we thought that we didn’t want to ask for too much from a teacher, 91 00:05:38,730 --> 00:05:42,777 we noticed that some teachers, especially those in the sciences, 92 00:05:43,078 --> 00:05:45,832 they tend to walk off across the room, 93 00:05:46,133 --> 00:05:48,925 around the room talking and they forget the phone there. 94 00:05:49,409 --> 00:05:52,230 But if they had the phone on them with the microphone, 95 00:05:52,683 --> 00:05:55,050 they can wander away, walk around, 96 00:05:55,465 --> 00:05:58,769 as much as they want, we are always going to catch what they say. 97 00:06:01,277 --> 00:06:05,043 I'd say don’t be afraid to ask what you need. 98 00:06:06,871 --> 00:06:08,152 And usually, 99 00:06:08,543 --> 00:06:13,207 we're not used to requiring or asking 100 00:06:14,199 --> 00:06:17,449 from any of the parties, for everything that we need. 101 00:06:17,750 --> 00:06:19,590 I think in this context, 102 00:06:20,504 --> 00:06:23,699 working within education, it's actually crucial 103 00:06:24,129 --> 00:06:27,019 that you be the authority on what you do, 104 00:06:27,965 --> 00:06:32,519 but also, obviously, try to be inclusive with the teachers. 105 00:06:33,269 --> 00:06:38,714 And try to establish a relationship built on respect and trust, 106 00:06:39,015 --> 00:06:40,769 rather than just authority. 107 00:06:42,191 --> 00:06:46,284 Because they want to help you. They want you to succeed 108 00:06:46,585 --> 00:06:49,254 because they want their students to succeed 109 00:06:49,621 --> 00:06:50,777 in their education. 110 00:06:51,613 --> 00:06:53,144 -[Piero] Yeah, of course. -[Mohammed] That's what I like. 111 00:06:53,445 --> 00:06:56,019 [Mohammed] That’s what I really like about working in this field. 112 00:06:56,597 --> 00:07:00,949 You get to actually work with people, not just for people. 113 00:07:02,238 --> 00:07:05,668 [Piero] Yes, of course. And what would you say are the... 114 00:07:06,198 --> 00:07:09,660 the pros of working remotely? 115 00:07:10,074 --> 00:07:12,745 [Mohammed] I’d say the pros with working remotely is, 116 00:07:13,046 --> 00:07:14,754 for one, the technical setup. 117 00:07:15,996 --> 00:07:20,292 The technical and the ergonomic setup. You get a really, really good setup. 118 00:07:21,285 --> 00:07:25,300 You can talk to your colleague, if you are two working together 119 00:07:25,601 --> 00:07:26,894 on a separate line. 120 00:07:27,293 --> 00:07:29,050 Sometimes, obviously... 121 00:07:31,629 --> 00:07:34,855 if you are working on-site, you have to whisper to each other 122 00:07:35,156 --> 00:07:38,425 or write on paper, so you can talk freely 123 00:07:40,347 --> 00:07:42,722 without anyone actually noticing you. 124 00:07:43,105 --> 00:07:45,933 That makes cooperation a lot easier. 125 00:07:47,238 --> 00:07:48,628 But also the fact that 126 00:07:48,929 --> 00:07:52,987 you don’t have to travel around a lot from one place to another, 127 00:07:53,288 --> 00:07:55,715 so you can be more efficient with work 128 00:07:57,253 --> 00:08:01,527 Interpreting is what most of us really want to do the most of our time. 129 00:08:02,230 --> 00:08:07,690 For us it actually raises the amount of fund that we get to have on the job, 130 00:08:07,991 --> 00:08:10,175 rather than spending hours 131 00:08:10,550 --> 00:08:13,550 in a car or on a train from one place to another. 132 00:08:14,707 --> 00:08:17,215 And last but not least I’d say that 133 00:08:18,496 --> 00:08:24,293 working remotely also makes it a lot easier with planning. 134 00:08:24,594 --> 00:08:27,730 And you can obviously sit home in shorts. 135 00:08:28,099 --> 00:08:29,755 And drink coffee, 136 00:08:30,224 --> 00:08:33,162 take pauses without anyone noticing. 137 00:08:34,770 --> 00:08:38,793 You get the working environment that you want rather than... 138 00:08:39,715 --> 00:08:41,426 having to rely on... 139 00:08:42,450 --> 00:08:45,926 the places that you go to to work. To have whatever you want. 140 00:08:46,708 --> 00:08:49,996 [Piero] And what about the relation between you 141 00:08:50,297 --> 00:08:54,426 and the student or the students you are interpreting for, 142 00:08:54,727 --> 00:08:58,137 and also the relation between you and the other students 143 00:08:58,708 --> 00:09:03,653 and the relation between the students themselves? 144 00:09:03,954 --> 00:09:06,239 [Mohammed] We've discussed this thing a lot, 145 00:09:07,145 --> 00:09:08,551 me and my colleagues. 146 00:09:11,004 --> 00:09:14,653 I think most of my colleagues are about my age, 147 00:09:15,520 --> 00:09:17,934 a little bit post-university age. 148 00:09:19,793 --> 00:09:23,512 We kind of, at least visually, blend in pretty well 149 00:09:23,813 --> 00:09:26,661 with the rest of the crowd or the teachers. 150 00:09:31,012 --> 00:09:32,286 That helps a lot. 151 00:09:33,231 --> 00:09:38,199 I think it’s always tricky to try to establish 152 00:09:38,500 --> 00:09:41,629 any type of relationship with people 153 00:09:41,958 --> 00:09:45,083 that’s other than the professional relationship, 154 00:09:45,384 --> 00:09:50,348 because you don’t want to be liked or disliked by any of the students. 155 00:09:50,649 --> 00:09:53,371 I think that's the most important thing to keep in mind. 156 00:09:53,672 --> 00:09:57,168 You're there to do a job. You can answer questions, you can... 157 00:09:58,793 --> 00:10:02,277 say what you kind of need to get the situation working 158 00:10:02,578 --> 00:10:04,575 from an interpreting point of view, but... 159 00:10:05,153 --> 00:10:09,613 going further than that, I think it easily becomes a slippery slope. 160 00:10:10,911 --> 00:10:13,012 So I'd say the main relation 161 00:10:13,313 --> 00:10:17,949 or relationship you should try to focus on strengthening is with the teacher. 162 00:10:18,309 --> 00:10:21,176 And also you don’t want classmates 163 00:10:21,477 --> 00:10:24,293 to have any opinion about you being there 164 00:10:24,594 --> 00:10:26,246 or not being there because 165 00:10:26,840 --> 00:10:31,536 that's also going to affect the environment around the student 166 00:10:31,958 --> 00:10:34,747 and the interpreting, in a way, because... 167 00:10:35,434 --> 00:10:39,348 other subjects might come up that wouldn't have come up 168 00:10:39,934 --> 00:10:41,153 if you weren’t there 169 00:10:41,454 --> 00:10:43,622 or were there, 170 00:10:43,923 --> 00:10:45,645 however you like to see it. 171 00:10:45,950 --> 00:10:49,739 You don’t want to be an influence or have an influence on the room. 172 00:10:50,278 --> 00:10:54,309 You just want to make sure that it works from an interpreting point of view. 173 00:10:55,567 --> 00:11:00,340 [Piero] And about the relation between you and the other students 174 00:11:01,278 --> 00:11:02,895 in the classroom? 175 00:11:05,067 --> 00:11:07,785 [Mohammed] There are two ways to go about it, I’d say, you know. 176 00:11:08,086 --> 00:11:11,543 One is where you tell the teacher what your job is about 177 00:11:11,844 --> 00:11:14,614 and you had them introduce what you are going to be there doing, 178 00:11:14,915 --> 00:11:17,418 so that the students hear it from the teacher 179 00:11:18,911 --> 00:11:23,067 rather than you having to tell every other student what is about, because... 180 00:11:24,903 --> 00:11:29,254 I think either the student him or herself should be the one 181 00:11:30,887 --> 00:11:35,645 handling or being responsible for the situation. 182 00:11:35,946 --> 00:11:38,192 I mean, telling people why you are there, 183 00:11:39,137 --> 00:11:41,567 what they themselves need, 184 00:11:42,793 --> 00:11:44,043 or the teacher, 185 00:11:44,793 --> 00:11:46,004 so you don’t... 186 00:11:47,786 --> 00:11:48,973 overstep 187 00:11:49,676 --> 00:11:54,340 in, maybe, saying things that the teacher is not comfortable with you saying 188 00:11:54,641 --> 00:11:57,153 or the student is not comfortable with you saying. 189 00:11:59,559 --> 00:12:02,824 Say for example, I've had the question, 190 00:12:03,715 --> 00:12:06,473 “Can we have this transcript afterwards?" 191 00:12:07,270 --> 00:12:10,582 "Why is she getting it? Can we have it too?" 192 00:12:11,450 --> 00:12:12,941 And rather than you saying, 193 00:12:13,242 --> 00:12:16,926 “No I’m sorry, it’s just for her.” 194 00:12:17,247 --> 00:12:20,700 you can have the teacher say it and then you haven’t really... 195 00:12:22,004 --> 00:12:23,762 been the one to disappoint. 196 00:12:25,934 --> 00:12:27,786 I usually try to... 197 00:12:29,223 --> 00:12:31,395 make sure that the relationship 198 00:12:31,696 --> 00:12:36,075 between me and other students is establish before I even get there 199 00:12:36,376 --> 00:12:38,708 by the teacher of by the students. 200 00:12:39,106 --> 00:12:41,270 But obviously this depends on how... 201 00:12:41,739 --> 00:12:44,512 how low you go in terms of age. 202 00:12:44,813 --> 00:12:48,379 Because, if you are interpreting for someone in, I don’t know, 203 00:12:48,680 --> 00:12:52,988 second grade, third grade, then obviously you are going to have to interact more 204 00:12:53,289 --> 00:12:55,457 and reply to questions, 205 00:12:56,458 --> 00:12:59,793 and be more of a responsible adult, 206 00:13:00,094 --> 00:13:02,965 at the same time as you are an interpreter. 207 00:13:03,364 --> 00:13:05,309 But the higher you go, I think, the more... 208 00:13:06,762 --> 00:13:08,090 professional you have to be. 209 00:13:08,426 --> 00:13:10,754 [Piero] Maybe to wrap up a little bit 210 00:13:11,153 --> 00:13:15,879 will you give some suggestions to future professionals 211 00:13:16,293 --> 00:13:19,137 who want to work in this field? 212 00:13:19,559 --> 00:13:22,309 And in particular who want to... 213 00:13:22,918 --> 00:13:26,536 to be involved in the educational setting. 214 00:13:26,864 --> 00:13:28,403 What are your suggestions? 215 00:13:29,340 --> 00:13:33,504 [Mohammed] I’d say that, you know, students are going to be different. 216 00:13:33,805 --> 00:13:37,363 Some students will read and study a lot, 217 00:13:37,664 --> 00:13:41,049 some students will sleep through all their classes, 218 00:13:41,350 --> 00:13:44,471 some students won’t even show up or give your notice. 219 00:13:45,924 --> 00:13:48,892 Students are students, no matter what age. 220 00:13:50,955 --> 00:13:52,502 It’s important to... 221 00:13:53,088 --> 00:13:54,916 to do what you can, 222 00:13:56,158 --> 00:13:59,416 in order to make sure that you’ve done what you could. 223 00:14:01,877 --> 00:14:05,615 Whatever happens after that, it’s up to the student, 224 00:14:05,916 --> 00:14:09,029 or up to the classmates, or whatever. 225 00:14:10,943 --> 00:14:15,052 I think really do your utmost in terms of planning, 226 00:14:16,170 --> 00:14:18,123 and the rest will pretty much... 227 00:14:19,138 --> 00:14:22,029 reveals itself or go the way it would have, 228 00:14:22,701 --> 00:14:23,537 if... 229 00:14:24,693 --> 00:14:26,935 conditions were equal on students. 230 00:14:28,529 --> 00:14:29,896 Your role is to... 231 00:14:30,873 --> 00:14:34,747 make conditions or create the conditions 232 00:14:35,048 --> 00:14:36,670 for equal access. 233 00:14:37,560 --> 00:14:41,896 But whether the person you are working with actually... 234 00:14:43,888 --> 00:14:48,138 makes use of this access service or not is not on you. 235 00:14:50,521 --> 00:14:54,076 And working over time with the same person 236 00:14:54,377 --> 00:14:57,818 tends to try to pull you in to relationships, 237 00:14:58,381 --> 00:15:02,044 because you are a support or a-- 238 00:15:03,428 --> 00:15:05,537 an aid in one way. 239 00:15:06,560 --> 00:15:10,693 And try to really put the boundaries 240 00:15:10,994 --> 00:15:15,310 or make the boundaries clear from the beginning 241 00:15:16,160 --> 00:15:19,343 and stick to those boundaries, because you never know 242 00:15:19,644 --> 00:15:21,754 what’s going to happen further down the line. 243 00:15:22,355 --> 00:15:26,066 But if you’ve made the boundaries clear from the start, then, 244 00:15:26,367 --> 00:15:30,183 hopefully you won’t end up in situations that are going to be... 245 00:15:31,410 --> 00:15:34,066 tough to get out of, later. 246 00:15:34,519 --> 00:15:35,605 I think those... 247 00:15:36,590 --> 00:15:38,683 those are my advices. 248 00:15:38,984 --> 00:15:41,285 Also it's really, really fun. I mean. 249 00:15:41,691 --> 00:15:43,105 I forget to say. 250 00:15:43,504 --> 00:15:47,629 I've worked within educational interpreting for 15 years. 251 00:15:48,183 --> 00:15:52,027 Seeing someone actually understand things for the first time, 252 00:15:53,168 --> 00:15:56,120 asking questions that you thought are brilliant, 253 00:15:56,421 --> 00:16:01,293 or hearing a lecture, seeing a lecture that is really inspiring, 254 00:16:02,527 --> 00:16:03,949 learning new stuff, 255 00:16:05,644 --> 00:16:07,254 it’s really great. 256 00:16:09,543 --> 00:16:14,230 I think it’s challenging, it’s rewarding, and it’s extremely fun. 257 00:16:15,097 --> 00:16:19,488 I couldn’t imagine doing anything else than this. 258 00:16:19,789 --> 00:16:22,918 This is fantastic in so many ways. 259 00:16:23,223 --> 00:16:25,637 [Piero] Wow. Nice words. 260 00:16:27,254 --> 00:16:30,808 Do you have any last remarks you want to point out? 261 00:16:31,121 --> 00:16:33,848 [Mohammed] Yes, one thing is just, I think: 262 00:16:35,699 --> 00:16:39,511 if you're going to work as an interpreter within an education setting 263 00:16:39,812 --> 00:16:42,699 try to get in from the start. 264 00:16:43,332 --> 00:16:48,120 I mean, it’s difficult to jump in in the middle of a semester, for example. 265 00:16:48,421 --> 00:16:50,598 Or just for a lesson, or two lessons. 266 00:16:51,574 --> 00:16:55,957 The longer you’ve been with the same student or with the same course, 267 00:16:57,403 --> 00:17:01,270 the better you are going to feel with your efforts. 268 00:17:02,793 --> 00:17:06,629 Don’t feel bad the first or the second lesson. 269 00:17:07,879 --> 00:17:11,902 You build your competence within the subject 270 00:17:12,203 --> 00:17:16,762 or understanding the teacher's way of speaking over time. 271 00:17:17,520 --> 00:17:21,887 Give yourself a couple of lessons before you judge yourself too harshly. 272 00:17:23,278 --> 00:17:24,293 I think that’s it. 273 00:17:24,594 --> 00:17:28,887 [Piero] Many many thanks for all your nice suggestions. 274 00:17:29,278 --> 00:17:33,903 I’m pretty sure that trainees will really enjoy this interview. 275 00:17:34,823 --> 00:17:35,831 The summary. 276 00:17:36,362 --> 00:17:40,182 To briefly sum up, we can say that, when working remotely, 277 00:17:40,518 --> 00:17:45,354 it is essential to have good acoustics, especially from the teacher. 278 00:17:45,948 --> 00:17:48,276 The advantage of working from home 279 00:17:48,577 --> 00:17:52,425 is that you can choose the equipment that you are most comfortable with. 280 00:17:53,417 --> 00:17:56,612 Then, we have seen that it is important to build 281 00:17:56,913 --> 00:18:00,284 a mutual relationship of trust and respect, 282 00:18:00,706 --> 00:18:03,768 both with the teachers and with the students. 283 00:18:04,604 --> 00:18:05,987 Finally, we have learned 284 00:18:06,288 --> 00:18:10,862 that it takes time to build competences within a subject. 285 00:18:11,284 --> 00:18:14,417 So, take your time to learn and grow. 286 00:18:15,120 --> 00:18:16,315 Exercises. 287 00:18:16,940 --> 00:18:20,760 The exercises for this video lecture are in the Trainer’s Guide 288 00:18:21,061 --> 00:18:23,690 and the PowerPoint file of part 2. 289 00:18:24,261 --> 00:18:30,261 [LTA outro music] 290 00:18:34,839 --> 00:18:37,096 LTA - LiveTextAccess. 291 00:18:37,846 --> 00:18:40,448 Universitat Autònoma de Barcelona. 292 00:18:41,471 --> 00:18:44,612 SDI - Internationale Hochschule. 293 00:18:45,698 --> 00:18:49,190 Scuola Superiore per Mediatori Linguistici. 294 00:18:50,440 --> 00:18:52,042 2DFDigital. 295 00:18:53,182 --> 00:18:56,448 The European Federation of Hard of Hearing People - EFHOH. 296 00:18:57,612 --> 00:18:58,612 VELOTYPE. 297 00:18:59,503 --> 00:19:00,846 SUB-TI ACCESS. 298 00:19:02,003 --> 00:19:06,932 European Certification and Qualification Association - ECQA. 299 00:19:10,409 --> 00:19:14,292 Co-funded by the Erasmus+ Programme of the European Union. 300 00:19:16,268 --> 00:19:17,893 Erasmus+ Project: 301 00:19:18,503 --> 00:19:30,291 2018-1-DE01-KA203-004218. 302 00:19:31,550 --> 00:19:34,940 The information and views set on this presentation 303 00:19:35,315 --> 00:19:37,003 are those of the authors 304 00:19:37,304 --> 00:19:40,807 and do not necessarily reflect the official opinion 305 00:19:41,108 --> 00:19:42,448 of the European Union. 306 00:19:43,557 --> 00:19:47,237 Neither the European Union institutions and bodies 307 00:19:47,714 --> 00:19:50,393 nor any person acting on their behalf 308 00:19:50,956 --> 00:19:53,628 may be held responsible for the use 309 00:19:54,000 --> 00:19:57,352 which may be made of the information contained here.